logo

Intérpretes de la corte

In English>

El censo nacional del año 2000 contó más de 200 idiomas y una variedad de dialectos hablados en California, convirtiéndolo en el estado más diverso del país desde el punto de vista lingüístico. No obstante, por ley, todas las actividades oficiales de la corte se deben realizar en inglés.

Para poder proporcionar acceso significativo a la justicia, la Constitución de California dice que “[una] persona acusada de haber cometido un delito y que no puede comprender inglés tiene el derecho a un intérprete durante los actos procesales”.

  • Esto quiere decir que en casos penales (incluyendo cuestiones de delincuencia), las cortes tienen que proporcionar intérpretes de idioma capacitados especialmente para asistir a víctimas, acusados y testigos que no comprenden inglés.

Bajo este mandato, las cortes también tienen que proporcionar intérpretes para:

  • Ciertos actos procesales civiles, como divorcio o separación donde exista una orden de protección, y custodia y visitación de los hijos.

Las personas que son sordas o tienen impedimentos de la audición también tienen el derecho a un intérprete para todos los actos procesales, ya sean penales o civiles.

En casi todos los otros casos civiles (un individuo u organización que le hace juicio a otro individuo u organización), las partes involucradas son responsables por obtener sus propios intérpretes si su capacidad para leer, escribir o hablar en inglés es limitada.

Intérpretes certificados de la corte

Sólo los intérpretes que aprueben el Examen de certificación de intérpretes de la corte y se inscriban en el Consejo Judicial se considerarán “certificados”. Existen certificaciones para 13 idiomas:

Idioma Mudo Norteamericano (ASL, por sus siglas en inglés) y:

Árabe Mandarín
Armenio oriental Portugués
Armenio occidental Ruso
Cantonés Español
Japonés Tagalog
Coreano Vietnamita

Intérpretes registrados de la corte

Los intérpretes de idiomas hablados para los que no existen exámenes de certificación estatal se llaman “intérpretes registrados de idiomas no designados”. Deben aprobar un examen de suficiencia en inglés e inscribirse en el Consejo Judicial del estado.

Intérpretes informales

Las personas involucradas en un juicio civil pueden pedirles a amigos, familiares y otros que los acompañen a la corte para interpretar los actos procesales de la corte de manera informal.

<VOLVER A CÓMO FUNCIONAN LAS CORTES

SIGUIENTE>



¿Esta información le fue útil? Dénos su opinión.